Vertaling Loomio - Nederlands (translation to Dutch)
Ik zou graag wat input willen wat betreft mijn idee om "Discussie" zoals Discussion nu vertaald is, te veranderen in "Overleg".
Andere aangedragen ideeën zijn:
- Bespreking
- Gesprek
Ik vond dit nog als synoniemen:
overleg (zn): beraad, beraadslaging, beraadslagingen, beschouwing, bespreking, deliberatie, dialoog, gedachtewisseling, omzichtigheid, overdenking, overlegging, overweging, raadpleging, ruggespraak
"Begin een overleg" wordt het dan dus. Ik vind m mooier dan Discussie. Wat vind jij?
Jelle Langbroek
Mon 25 Aug 2014 9:24PM
Ik heb het idee dat er weinig mensen zullen reageren. Ik zou graag wachten tot er wat meer Nederlandstaligen bij betrokken zijn voor we een dergelijke beslissing maken. Dus toch nog maar even houden op Discussie dan.
Onno van Bekkum
Tue 26 Aug 2014 10:57AM
Ik vind "Discussie" te hard en zie niet iets beters dan "Bespreking". Bespreking heeft een eenduidige betekenis, dekt de lading en is duidelijk ook in het meervoud. Maar wachten (waarop precies?) mag ook... 't Beste allemaal!
marli_k
Tue 26 Aug 2014 5:01PM
beraad of overleg is beter omdat het de politieke kant van een bespreking beter weergeeft
Jelle Langbroek Tue 26 Aug 2014 4:46PM
Nou, er zijn best een aantal betrokken, maar ik ben praktisch de enige die de boel vertaald heeft. Ik ben dan ook administrator van het Nederlandse stuk. Heb wel wat hulp gehad, met name met reviewen. Ik zie echter weinig activiteit van de medevertalers. Ik geloof wel dat anderen de vertaling ook gewoon aan kunnen passen.
Als je mee wil helpen, graag! :)
marli_k Tue 26 Aug 2014 5:00PM
hoi! I think 'overleg' sounds better, its the less formal form of deliberation ('deliberatie' > 'beraad'). 'bespreking' is too general, don't you think? I can 'bespreken' anything, but with an 'overleg' there is something at stake, people have to make a decision together, it has a better connotation in the context of Loomio. A 'bespreking' can be anything, eg to give a project update (more hierarchical).
ps I'm dutch!
Joop Kiefte (LaPingvino) Tue 26 Aug 2014 6:44PM
@marlik mee eens, maar ik denk niet dat iedere Discussion op Loomio iets is waar veel van af hangt. Dat kan Loomio aan en Loomio is daar voor bedoelt, maar het is niet het enige wat zal passeren of waar Loomio handig voor is.
Joop Kiefte (LaPingvino) · Tue 26 Aug 2014 1:22PM
@jellelangbroek hoeveel vertalers zijn er eigenlijk betrokken voor het Nederlands? Bovendien ben ik benieuwd of de vertaling al geverifiëerd is, zo ja dan kan deze niet eens meer aangepast worden, behalve door een administrator...