Loomio

Faire une version anglaise du site

QG Quentin Grimaud Public Seen by 32

Enormément de pays possèdent un système politique similaire à la France, donc nos idées s'appliquent aussi pour ces pays. Pour s'ouvrir à l'international et permettre aux citoyens de tous les pays de s'informer sur ces sujets, on pourrait faire une version anglaise du site.

Un pad pour la page d'accueil : https://gentilsvirus.framapad.org/1
Un pad pour la page “Le constat” : https://gentilsvirus.framapad.org/2
Un pad pour la page “Les solutions” : https://gentilsvirus.framapad.org/3
Un pad pour la page “Participez !” : https://gentilsvirus.framapad.org/4
Et un pad pour la page “A propos” : https://gentilsvirus.framapad.org/5

CV

Catherine Vergnaud Sat 11 Jan 2014 4:05PM

En ce cas je prône aussi la version espagnole,
et pourquoi se limiter ... russe et chinoise ?

BD

Benoît Daroussin Sat 11 Jan 2014 6:40PM

J'aime :)

DU

Pierre-Yves Sat 11 Jan 2014 9:40PM

Faudrait peut-être d'abord en toucher un mot aux virus traducteurs voir si ils il y a des personnes prêtes à consacrer du temps à cette tâche. Il faut aussi penser qu'une fois traduit, il faut maintenir le site dans toutes les langues (mais comme le site évolue doucement, ça devrait être gérable).

QG

Quentin Grimaud Sat 11 Jan 2014 9:47PM

ouai c'est sur que ca complexifie un peu tout ^ il faudra aussi probablement un autre nom de domaine (vu que je vois mal des anglophones dire que ce sont des "djentill viwess"), donc décider d'un nom. Il faudra aussi comme tu dis transposer toutes les modifs qu'on fait à la version française (ou lancer une communauté décisionnelle autonome ? ), et surtout avoir parmi nous des gens qui font le pont avec la communauté anglophone pour trouver les liens à mettre vers les groupes locaux, vers les sites annexes anglophones qu'ils aiment eux, etc ^ Et encore pareil pour les autres langues si @catherinevergnaud veut qu'on les lance aussi dans la foulée ^

G

Grumeau Sun 12 Jan 2014 1:29PM

Yeaaaah, Ya, Si senores y senoritas :)

Après je ne sais pas ce qu'il se passe dans les groupes GVs traducteurs.
C'est très ambitieux je trouve, le lancement d'une communauté décisionnelle autonome pour une autre langue, des personnes qui font le pont entre les deux, mais pourquoi pas, si ça tient bien dans la durée...!

CV

Catherine Vergnaud Tue 14 Jan 2014 5:02PM

le-message .org est en plusieurs langues tout en gardant son titre.
Il semble que "gentil virus" pour les anglais donne "graine de démocratie".
En espagnol je ne sais mais le "frenchie" cela a toujours son charme hors de France.
En chinois et en russe nous aurons néanmoins un problème d'écriture. :P

DU

Pierre-Yves Tue 14 Jan 2014 8:22PM

Effectivement, le groupe anglophone des gentils virus sur facebook se nomme "democratic seed" (le nom de domaine "democraticseed.org" est toujours libre).

J"ai posé la question sur le groupe des GV traducteurs. Si j'ai bien compris, ils ne se définissent pas vraiment de tâches ou d'objectifs : tout se fait sur base du volontariat et du temps libre. Donc il faut juste trouver un ou deux courageux qui sont prêt à consacrer du temps à ce projet, puis ca prendra le temps que ca prendra en fonction des disponibilités des volontaires.

QG

Quentin Grimaud Wed 29 Jan 2014 9:04AM

QG

Quentin Grimaud Wed 29 Jan 2014 9:19AM

Voilà donc un premier pad pour la page d'accueil : https://gentilsvirus.framapad.org/1
Un pad pour la page "Le constat" : https://gentilsvirus.framapad.org/2
Un pad pour la page "Les solutions" : https://gentilsvirus.framapad.org/3
Un pad pour la page "Participez !" : https://gentilsvirus.framapad.org/4
Et un pad pour la page "A propos" : https://gentilsvirus.framapad.org/5

G

Grumeau Wed 29 Jan 2014 9:43AM

Il faut s'identifier apparemment pour participer.

Load More