Loomio
Fri 1 May 2020 8:11PM

Traduction et signature de la charte de diversité

MS Matti Schneider Public Seen by 22

J’ai pris contact avec la créatrice de diversitycharter.org, un texte simple d’engagement à la diversité dans les événements publics. Je trouve que c’est simple et sympathique, et je me dis qu’on pourrait le signer en tant que « sponsor », ce qui implique de le rendre plus ou moins obligatoire aux initiatives qu’on soutient.

migré depuis https://framavox.org/d/pjFdWAzB/diversity-charter

MS

Matti Schneider Fri 1 May 2020 8:12PM

Le choix de la signature a déjà été fait.

MS

Poll Created Fri 1 May 2020 8:12PM

Je veux participer à la traduction Closed Sat 30 May 2020 8:03PM

Il s'agit de traduire https://diversitycharter.org en français.
J'ai déjà contacté la créatrice et elle serait ok pour publier ladite traduction sur le site.



Results

Results Option Voters
Yes 4 DT FA MS GD
No 2 JQ J
Undecided 0  

6 of 6 people have participated (100%)

DT

Damien Thouvenin
Yes
Mon 4 May 2020 5:03PM

Comment on s'organise, concrètement ? On met le texte dans un git et chacun contribue des petits changements ? Quelqu'un fait une première passe de trad et ensuite chacun suggère des changements ?

J

JP-BONNAFOUS
No
Mon 4 May 2020 7:23PM

Suis une brèle en Anglais :)

GD

Guillaume Duquesnay
Yes
Thu 7 May 2020 6:46AM

Je vis en anglais :)

FA

Frédéric André Tue 5 May 2020 2:08PM

Un repo git me conviendrait, on peut embarquer des gens moins technique en leur expliquant comment procéder. Ce repo pourrait être ici :
https://github.com/AgileFrance ?

MS

Matti Schneider Fri 8 May 2020 8:42PM

Super !

Plutôt que Git, qui nécessiterait de créer des branches et rendrait le tout peut-être un peu complexe, je propose de commencer par un pad : https://semestriel.framapad.org/p/traduction-diversity-charter

J'y ai mis une première version traduite par DeepL. Le plus malin me semble être que chacun‧e relise et amende. Il faut notamment y ajouter de la neutralité de genre et utiliser un vocabulaire plus spécifique pour les événements.

Je vais ajouter une proposition pour qu'on puisse indiquer quand on pense que c'est bon. Une fois que toutes les personnes qui ont indiqué vouloir participer auront validé, on pourra envoyer le texte à Emily :)

MS

Poll Created Fri 8 May 2020 8:44PM

J'ai relu le texte original et la traduction et je considère que c'est bon pour être publié Closed Sat 23 May 2020 8:02PM

Outcome
by Matti Schneider Sun 24 May 2020 3:08PM

Bravo ! J'ai envoyé la traduction à Emily Webber ce jour :)

Results

Results Option % of points Voters
Agree 100.0% 3 DT FA MS
Disagree 0.0% 0  
Undecided 0% 1 GD

3 of 4 people have participated (75%)

MS

Matti Schneider
Agree
Wed 13 May 2020 12:23PM

Je ne suis juste pas très à l'aise avec « embrasser les bénéfices » mais je n'arrive pas à proposer mieux.

FA

Frédéric André
Agree
Fri 15 May 2020 2:41PM

Ok pour moi

Load More