Supporting non-English users
If someone emails [email protected] in English or Spanish, we can handle that, but what should we do when we start receiving support requests in Portuguese, Romanian, French, etc?
How should we communicate our limited support capacity?
Alanna Irving Fri 12 Apr 2013 5:14AM
I think before we release a language version, we might want to set up a loomio community group for uses of that language, so they can post there and support each other. Community support could work well, as long as someone who speaks the language can help set the community up in the first place.
Noelia Fri 12 Apr 2013 9:21AM
we can deal Portuguese as well
Rafael Gomes Fri 12 Apr 2013 12:46PM
@alannakrause I agree. I can help with Portuguese emails too.
Rafael Gomes Fri 12 Apr 2013 12:47PM
Hi @noelia! Did you see that we have a group of people that translated loomio?
Filipe Silva Fri 12 Apr 2013 4:44PM
I can also help with portuguese
Rafael Gomes Sat 13 Apr 2013 3:12AM
@alannakrause about community group for uses of that language, it should be a sub-group or a group?
Noelia Sat 13 Apr 2013 8:09AM
hey @rafaelgomes can you send me the link?
Rafael Gomes Sat 13 Apr 2013 11:04AM
Alanna Irving Sun 14 Apr 2013 10:19AM
@rafaelgomes I'm not sure but let's wait for now... once we have language version released then it will be time to think about how best to support users.
zack · Fri 12 Apr 2013 4:30AM
I think that if Loomio is translated in 5 or 30 languages it doesn't mean that support is provided in all of them. There could be a group of people wanting to assist with different languages but if for a certain language there is nobody available a reply can be send in the language of the sender - which can be very well available in standard translation file- or in English saying that there is no support availability in that language and asking if possible to send questions in English.