Thu 27 Mar 2014 5:46AM
Comment 的翻譯

Comment 我覺得譯為「意見」在這種場合很不錯。
To comment 我修改為「發表意見」。
大家有其他的意見嗎?:P

Hsin-lin Cheng (lancetw) Thu 27 Mar 2014 8:16AM
我剛剛去把 comment 都修成意見了,畢竟語境是在「提案」的狀況下,評論、註解、留言感覺都很弱。
目前有空的話請先把不一致的短句盡量弄成一致(長句可能有需要譯成不一樣的形式,例如有地方會翻成討論串)。
Mako Chang · Thu 27 Mar 2014 6:55AM
其實我也發現這個字的翻譯不太一致,目前的待選字是
意見、評語、評論、註解
--
發表意見不錯 :P